¿Qué es Hackerdō?

Etimología:

Hackerdō es una palabra compuesta del término Hacker y (道:どう) que significa camino. Resulta de particular interés para entender la etimología de Hackerdō hacer un análisis de  la partícula . Esta partícula es tomada de la lengua japonesa, se deriva de la palabra sánscrita mārga cuyo significado es “el camino a la iluminación”. El término se refiere a la idea de formular proposiciones, someterlas a una crítica filosófica y buscar el “camino” para realizarlas. En el contexto japonés, es un término que se refiere a experiencia, experiencia en el sentido de que la práctica diaria es la forma de verificar la validez de la disciplina que ha sido cultivada a través de una forma artística dada. En resumen, el significado de se refiere a un estilo de vida.

Escritura:

Al ser Hackerdō una mezcla de un término anglosajón y uno japonés utilizamos diferentes formas de escribirlo dentro del sitio. Cada forma de escritura la hemos elegido con un fin específico:

  • Hackerdō: Esta es la forma mas común que utilizamos pues simplifica la lectura y pronunciación correcta al utilizar el alfabeto latino y un macrón sobre la “o” para denotar la pronunciación de una “o” larga.
  • Hackerdou: Para facilitar la escritura utilizamos en la URL la forma japonesa de escritura que utiliza el alfabeto latino (rōmaji), en la que se denota la “o” larga utilizando los carácteres “ou” .
  • ハッカー道: Usamos también la forma japonesa de escritura utilizando katakana para el termino “Hacker” y el kanji de “dō”. Esta forma de escritura la hemos reservado para imágenes, pues los caracteres japoneses pueden no ser mostrados correctamente en todos los exploradores al depender del soporte de idiomas del sistema operativo.

El logo:

Nuestro logo es una reminiscencia de las artes marciales japonesas modernas que cambiaron su carácter de disciplinas meramente funcionales enfocadas a la técnica (Bujutsu) a disciplinas en las que la práctica de la técnica va construyendo un camino espiritual y una forma de vida (Budō). De manera análoga a este cambio en las artes de combate, buscamos un cambio en las artes de la programación, buscamos que el ser hacker no sea solo una profesión o un pasatiempo, sino un estilo de vida.

El sitio:

Este sitio fue creado con el propósito de compartir opiniones, puntos de vista y noticias de interés relacionadas con el desarrollo de software. El material aquí publicado es seleccionado cuidadosamente para que resulte de valor e interés para todas las personas que se dedican a la programación y desarrollo de software. Nuestra meta es llevar a los lectores a la reflexión, al análisis y, principalmente, a revivir el interés y el deseo de escudriñar cada bit, cada pedazo de software que tenemos enfrente y convertir de nuestro oficio de programadores o hackers en un estilo de vida: el estilo Hackerdō.

3 comentarios en “¿Qué es Hackerdō?

  1. Hola y felicidades por el concepto.Aquel que se dice Hacker de cualquier otra disciplina no solo de las ciencias informaticas, no debe de serntirse orgulloso y apenado de serlo; solo serlo porque aquel que va por el camino seolo de se lleva a sí mismo.
    Decia el maestro Miyamoto Musashi maestro invensible del sable quien nos invita a convertirnos y seguir la Via del Sable: ser guerreros y en este caso, ser guerreros de la programación en toda la extención de la palabra “Aquellos que unen coraje, inteligencia, perspicacia, sabiduria y meditación…aquellos que se hacen a sí mismos”.
    Cuenta con mi apoyo y permiteme seguir tu camino; que mi camino tambien sera compartido contigo.
    Gracias.

    Me gusta

  2. Hola. Yo también soy estudiante de la misma facultad. Llegué a ustedes por el artículo de la ley de moore. Pero paseando por aquí me di cuenta de algo.
    Ustedes escribieron ハッカー. Tal se pronunciaría como ‘Hakkā’; Según yo tendría que ser ハッケー porque ‘Hakkē’ se parece más a ‘hacker’.
    Sin embargo, luego de leer un poco, la manera en la que los japoneces escriben ‘hacker’ es justamente ハッカー. ¿A caso no es curioso que los japoneces pronuncien ‘hacker’ como ‘hakkā’?

    Me gusta

    • Gracias por tu comentario Luis. El katakana se utiliza generalmente para expresar palabras en un idioma extranjero. Muchas palabras se retoman del idioma inglés. Dado que el japonés es un lenguaje cuya fonética es diferente a la del inglés, muchas de las palabras son meras adaptaciones de cómo se escucha la palabra pronunciada en su idioma original, así por ejemplo la palabra “elevator” tiene una pronunciación parecida a エレベーター (erebētā).
      En el caso de la palabra “hacker” su pronunciación en inglés es / ˈhækər / por lo que la pronunciación japonesa más parecida es ハッカー

      Me gusta

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s